FORMS OF APOSTROPHE IN THE RUSSIAN LANGUAGE AND CHARACTERISTICS OF VIETNAMESE TRANSLATION

Authors

  • Đoàn Thị Bích Ngà

DOI:

https://doi.org/10.56844/tckhnn.59.33

Keywords:

speech style, forms of apostrophe, translating apostrophes

Abstract

Apostrophes have a particular meaning in the system of speech styles of any language and, to a certain extent, they determine the communicative process. This article focuses on contrasting between forms of apostrophe in Russian and Vietnamese. On the basis of the identified similarities and differences as well as examples from translated literary works, the article analyzes the characteristics of translating different forms of Russian addressing into Vietnamese, taking into account the communicative situations and the features of expressions to address in the Vietnamese language. It concludes that transcription / transliteration is the most common way of translating Russian apostrophes into Vietnamese.

Downloads

Published

01-10-2019

How to Cite

Đoàn Thị Bích Ngà. (2019). FORMS OF APOSTROPHE IN THE RUSSIAN LANGUAGE AND CHARACTERISTICS OF VIETNAMESE TRANSLATION. Journal of Foreign Language Studies, 1(59), 89–99. https://doi.org/10.56844/tckhnn.59.33