SỬ DỤNG ĐA NGÔN NGỮ TRONG GIẢNG DẠY NGOẠI NGỮ TIẾNG TÂY BAN NHA TẠI TRƯỜNG ĐẠI HỌC HÀ NỘI
Từ khóa:
tiếng Tây Ban Nha, đa ngôn ngữ, giảng dạy ngoại ngữ tiếng Tây Ban Nha (ELE)Tóm tắt
Bài viết trình bày kết quả phân tích phương pháp sử dụng đa ngôn ngữ trong giảng dạy tiếng Tây Ban Nha tại Trường Đại học Hà Nội (HANU). Từ những quan sát trực quan chúng tôi rút ra rằng cả giảng viên người Việt Nam và giảng viên người nước ngoài đều sử dụng các ngôn ngữ khác tiếng Tây Ban Nha mà sinh viên có thể sử dụng được, như tiếng Việt và tiếng Anh, làm ngôn ngữ giảng dạy và trong một số hoạt động sư phạm. Phương pháp này cho phép sinh viên có thể hiểu kĩ hơn những khái niệm phức tạp và tự tin hơn trong quá trình học tập. Việc áp dụng này phù hợp với xu hướng tự nhiên của sinh viên là sử dụng ngôn ngữ mẹ đẻ hoặc ngoại ngữ quen thuộc, đặc biệt là ở cấp độ cơ bản, để tiếp cận với ngoại ngữ mới. Phương pháp này được xây dựng dựa trên khả năng đa ngôn ngữ của giảng viên, đồng thời hướng đến việc đáp ứng những đổi mới trong chương trình đào tạo hiện đại và tuân thủ các quy định của ngành giáo dục Việt Nam. Trong quá trình giảng dạy, giảng viên áp dụng phương pháp đa ngôn ngữ một cách có chừng mực ở các trình độ thấp. Đối với trình độ cao hơn, việc sử dụng đa ngôn ngữ sẽ giảm bớt, thay vào đó, ưu tiên tiếng Tây Ban Nha để tăng cường sự tiếp xúc của sinh viên với ngôn ngữ này. Theo quan sát, mặc dù chiến lược này giúp cải thiện khả năng hiểu bài của sinh viên, nhưng cũng có thể làm giảm khả năng tiếp xúc cần thiết với tiếng Tây Ban Nha và làm chậm lại quá trình sử dụng ngôn ngữ mục tiêu trong giao tiếp.