KHẢO SÁT NHỮNG KHÓ KHĂN CỦA NGƯỜI VIỆT KHI GIẢI THÍCH NGHĨA CÁC TỪ GHÉP TRONG CÁC BÀI BÁO TIẾNG ANH
DOI:
https://doi.org/10.56844/tckhnn.52.616Từ khóa:
thông tin, báo mạng điện tử, giải thích nghĩa từ ghép, sự khác biệt, cấu trúc của danh ngữTóm tắt
Đọc báo hiện là một nhu cầu của nhiều người trong xã hội hiện đại, khi hầu hết mọi thông tin đều có thể được tiếp cận thông qua báo, đặc biệt là báo mạng điện tử. Tuy nhiên, người Việt Nam gặp một số khó khăn trong việc giải thích nghĩa các từ ghép trên báo tiếng Anh, không chỉ bởi cấu trúc phức tạp của các từ ghép trong tiếng Anh, mà còn do sự khác biệt khá lớn giữa cấu trúc của danh ngữ trong tiếng Anh và tiếng Việt. Bài viết này nói về sự ảnh hưởng tạo bởi sự khác biệt của trật tự từ trong tiếng Anh và tiếng Việt đến người Việt đọc báo bằng tiếng Anh khi họ muốn hiểu nghĩa của các từ ghép – một trong những cách thức hiệu quả nhất nhưng cũng khó khăn nhất trong việc thể hiện nghĩa của các bài báo tiếng Anh.