KHUNG LÝ THUYẾT TOÀN DIỆN VỀ ĐÁNH GIÁ TÍNH CHÍNH XÁC TRONG DỊCH THUẬT
Từ khóa:
dịch thuật, tính chính xác trong dịch thuật, khung lý thuyết dịch thuậtTóm tắt
Tính chính xác là yếu tố cốt lõi trong nghiên cứu và thực hành dịch thuật, nhưng vẫn thiếu một khung lý thuyết toàn diện để phân tích và đánh giá yếu tố này. Nghiên cứu này đề xuất một khung lý thuyết hệ thống hóa các thành phần chính của tính chính xác trong dịch thuật. Thông qua việc phân tích các lý thuyết hiện có, khung lý thuyết được đề xuất gồm ba thành phần chính: (1) sự tương đương về nghĩa; (2) tổ chức cách thức trình bày văn bản; (3) cấu trúc ngữ pháp. Khung lý thuyết không chỉ đóng góp vào việc nâng cao hiệu quả giảng dạy và nghiên cứu dịch thuật mà còn hỗ trợ các tổ chức dịch thuật trong việc đánh giá chất lượng dịch. Những hạn chế của nghiên cứu bao gồm thiếu dữ liệu thực nghiệm để xác nhận độ tin cậy của khung lý thuyết và khả năng áp dụng hạn chế đối với các loại văn bản, cặp ngôn ngữ, cũng như trình độ chuyên môn của người dùng. Các nghiên cứu trong tương lai cần tập trung vào việc kiểm chứng trên quy mô lớn và phát triển thang điểm đánh giá để ứng dụng thực tiễn.