PHÂN TÍCH CƠ CHẾ ẨN HIỆN VÀ VIỆC CHUYỂN DỊCH GIỚI TỪ “VỚI” TỪ TIẾNG VIỆT SANG TIẾNG TRUNG
DOI:
https://doi.org/10.56844/tckhnn.70.171Từ khóa:
Giới từ, cơ chế ẩn hiện, với, tiếng Trung, tiếng ViệtTóm tắt
Bài báo tập trung phân tích cơ chế ẩn hiện của giới từ “với” và việc chuyển dịch giới từ “với” từ tiếng Việt sang tiếng Trung trên ba bình diện của ngữ pháp. Dữ liệu nghiên cứu của bài báo là “Bộ luật Dân sự” của Việt Nam và một số tiểu thuyết, ngữ liệu khẩu ngữ thường dùng trong cuộc sống thường ngày. Kết quả nghiên cứu cho thấy, giới từ “với” trong tiếng Việt đảm nhận nhiều chức năng khác nhau, có đặc điểm khá phức tạp, cơ chế ẩn hiện của nó chịu sự ảnh hưởng lớn của bình diện ngữ nghĩa, ngữ dụng (văn viết, khẩu ngữ, văn học, pháp luật) và không chịu ảnh hưởng quá nhiều của cấu trúc câu. Bài báo là tài liệu tham khảo đối với người dạy tiếng Trung và tiếng Việt, đồng thời cũng sẽ cung cấp kiến thức hữu ích về giới từ “với” đối với người Việt học tiếng Trung và người Trung Quốc học tiếng Việt.