CHARACTERISTICS OF TRANSLATING RUSSIAN FAIRY TALES INTO VIETNAMESE

Authors

  • Đoàn Thị Bích Ngà Author

DOI:

https://doi.org/10.56844/tckhnn.79.839

Keywords:

fairy tales, fairy tale translation, translation techniques, translated text, original text

Abstract

Fairy tales play a significant role in literature, conveying the wisdom and moral values of a nation. The study of Russian fairy tales helps scholars of Russian linguistics expand their understanding of Russian culture. This study focuses on analyzing the characteristics of translating Russian fairy tales into Vietnamese and highlights the most common translation techniques. The findings reveal that the most frequently employed methods for translating non-equivalent terms in Russian fairy tales into Vietnamese include transcription, transliteration, and generalization. Another notable characteristic of translation is the use of fixed expressions and idioms in the target text to preserve the historical and artistic features of the original one.

References

Downloads

Published

02-04-2025

How to Cite

CHARACTERISTICS OF TRANSLATING RUSSIAN FAIRY TALES INTO VIETNAMESE. (2025). Journal of Foreign Language Studies, 79, 122-130. https://doi.org/10.56844/tckhnn.79.839

Similar Articles

11-20 of 88

You may also start an advanced similarity search for this article.

Most read articles by the same author(s)